再游桃花源记原文注释(再游桃花源)
导读 翻译:第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(可能是一个景点名)前,因为上面有怪石,所以船上的人都蹲坐...
翻译:第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。
到了白马雪涛(可能是一个景点名)前,因为上面有怪石,所以船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。
船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口,大概上千棵桃树,中间的道路像锦绣织成的,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌,沿着水向上寻找源头,越走越高。
石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。
首先是美(桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余),其次是险(诸峰累累,极为嗖削。
至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐),第三是幽(朔源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。
)这些特点正印正了《桃花源记》中的景物描写“缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷” 2.在下列横线上填出与《桃花源记》中描写相似之处 A 桃可千余树__忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树 B 花蕊藉地寸余__落英缤纷 C 朔源而上__缘溪行。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!