忆秦娥文言文翻译(忆秦娥刘克庄原文忆秦娥的原文和译文)
导读
想必现在有很多小伙伴对于忆秦娥刘克庄原文忆秦娥的原文和译文方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于忆...
想必现在有很多小伙伴对于忆秦娥刘克庄原文忆秦娥的原文和译文方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于忆秦娥刘克庄原文忆秦娥的原文和译文方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。
原文:
梅谢了,塞垣冻解鸿归早。鸿归早,凭伊问讯,大梁遗老。
浙河西面边声悄,淮河北去炊烟少。炊烟少。宣和宫殿,冷烟衰草。
转象载或造者引用本文内容口请注明来源层于芝管士回答
译文:
梅花凋谢了,北方边塞的冰雪已经融化,大雁也早早地向北飞去了。我要委托那北归的大雁,请它问候一下故都家乡的父老。
人子使因事数活长图据给志收场步儿克。
前线地区防务荒疏、边声悄寂,金人占领的淮河以北,人烟稀少。那曾经繁华奢靡的宣和宫殿,已经衰草遍地,尘烟缭绕。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!