知识百科

当前位置/ 首页/ 知识百科/ 正文

甄嬛传英文版简介(甄嬛传将在美国上映那么人物的名字该用什么英文表示呢)

导读 想必现在有很多小伙伴对于甄嬛传将在美国上映,那么人物的名字该用什么英文表示呢方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大...

想必现在有很多小伙伴对于甄嬛传将在美国上映,那么人物的名字该用什么英文表示呢方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于甄嬛传将在美国上映,那么人物的名字该用什么英文表示呢方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。

我想大部分的名字还是使用中文原名的汉语拼音,并在名字前加头衔(title)。

Princess(王妃,皇妃之意)一定会大量用到,如华妃会称Princess Hua, 甄嬛会称为Princess Zhen Huan 或Princess Huan,像戴安娜王妃(Princess Diana)的称呼一样。

贵人、答应、常在等特殊历史名词也有可能会以汉语拼音直译过去,但会加注释,或在影视介绍中给出注释:如Second class princess、Third class princess。

以此类推。

至于皇上、皇后、皇太后将会直接用His Majesty,Her Majesty, Your Majesty诸如此类的称呼。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!